Skip to content Skip to footer

Trumpa ta mūsų lietuviška vasarėlė. Rodos, neseniai gegužė praūžė, sveikinant mamas ir močiutes, birželis pralėkė su dideliais darbais, keliaujant į naujas patalpas, liepa nušvito su svečiais iš tolimosios Čilės, ir kaimyninės Latvijos, su jų šokiais, dainomis ir pasivaikščiojimais po mūsų senas šventvietes. O rugpjūtis – užderėjo dar didesne svečių gausa. Sulaukėme svečių iš Tekančios Saulės šalies bei iš Belgijos Zele komunos. Svečiai atvyko su dovanėlėmis ir pasakojimais apie savo šalį, kultūrą, papročius. Ar žinote, kaip japonai gerina smegenų veiklą ir ginasi nuo insulto? O gi lanksto origami! Knygelių apie šį ypatingą meną, popieriaus ir pavyzdėlių svečiai atvežė ir į Žarėnų biblioteką. Svečias Kimihiko Ikebasu gimęs ir gyvenantis Okajamoje, 35 metus dėstęs  Kioto ir Osakos universitete, rusų kalbą. Šis nepaprastai šviesus žmogus kalba 9 kalbomis, labai mėgsta keliones, jose praleidžia apie 6 mėnesius per metus. Susitikimai Žarėnuose buvo šilti, turiningi ir labai įdomūs. Mums buvo atsakyta į daug klausimų, liko japoniškų saldumynų nepamirštamas skonis, žinios apie visiškai kitokią tolimą kultūrą…Liko belgiškos 100 metų senumo klumpės, beveik 100 metų (Rišelje technika rištos) servetėlės sukurtos Zele žemių moterų rankomis. Svečiams gi, – neišdildomas įspūdis iš Tyrelio pelkių, Šiaulių universiteto botanikos sodo, privačių muziejų, Gruzdžių juodosios keramikos grožio, ir Žolinės švenčių…Beje Japonijoje rugpjūčio 15-ąją minima mirusiųjų diena. Tai dar sykį įrodo, kokie mes vis dėl to skirtingi. Bet ką reiškia skirtumai, prieš tikrą žmogišką draugystę.

Laima Steponavičienė,
Žarėnų bibliotekos bibliotekininkė

Komentaras